Mode jour/nuit:

Choisissez votre mode de lecture:



Dans l’optique d’étendre nos activités tout en continuant de vous proposer du contenu de qualité, l’équipe recrute activement aux postes suivants :


Traducteur

Première étape dans chaque projet de scantrad, le traducteur traduit et adapte le texte d’un manga ou d’un manhwa en français. L’important ici n’est pas de faire du mot pour mot, mais de restituer le sens de la manière la plus naturelle possible. Il est donc important d’avoir un bon niveau dans la langue traduite, mais également en français, le tout pour retranscrire au mieux le texte d’origine.

Checkeur

Rôle discret mais pourtant essentiel, le checkeur repasse sur les traductions afin de corriger les fautes d’orthographe, de grammaire, de conjugaison ou de ponctuation. Il lui arrive aussi de suggérer certaines reformulations au traducteur afin d’obtenir un texte de qualité optimale. Le checkeur se doit donc d’avoir un excellent niveau en langue française.

Éditeur

L’éditeur s’occupe de la mise en page de la traduction. Multitâche, il doit placer les textes dans les bulles au bon endroit et avec la bonne forme, jongler entre les différentes polices d’écriture et parfois reconstruire les dessins de la page originale. Aucun prérequis pour postuler si ce n’est de posséder le logiciel Adobe Photoshop; la team se fera en effet un plaisir de vous former aux spécificités du poste.



Vous êtes intéressé(e) ? Rejoignez-nous sur notre serveur Discord et envoyez un message à Jelly#6571 !